Русских игроков FF XIV Online насмешили имена NPC в новом дополнении

Русскоязычные фанаты MMORPG от Square Enix считают, что разработчики решили воспользоваться словарем русского языка

В Final Fantasy XIV Online вышло дополнение Endwalker. Игроки остались довольны DLC, сейчас у него 85% положительных отзывов в Steam. Однако русскоязычных игроков насмешили имена NPC, которые словно были взяты из русского языка.



Комментарии публикуются с сохранением орфографии и пунктуации пользователей.

«Дополнение о том, как у разработчиков закончилась фантазия для именования, и они решили открыть словарь русского языка. The Eblan Rime / Eblan Bear / Morozko /...», — Jams.


«Только в этом дополнении нацисткая Империя в шапках ушанках будут пить Hot Chai и есть Borcht с Eblan Bear и заставлять бардов играть Калинку. Что может быть лучше за 2100 рублей?
На самом же деле. дополнение, естественно, радует тому, что вместо чурок нам показывают : апнутых чурок с хоботами, чурок-карликов с заячьими ушами, чурок на Луне, которе выше чем бюджет Румынии. Да, вас могут пугать очереди, что каждый второй — это или вонючий саж или фанат Бладборна на рипере, но поверьте, оно того стоит. Особенно в рейдах Ивалиса» — Sin Eater.



Сейчас онлайн MMORPG, по данным SteamDB, составляет 70 тысяч человек. 7 декабря игра обновила свой рекорд по пиковому онлайну, набрав 95 тыс. пользователей.

Источник: Steam

Ещё по теме:




PLAYERONE на YouTube PLAYERONE ВКонтакте Telegram-канал PLAYERONE PLAYERONE на «Яндекс.Дзен»

Обсудить