«Киберокно»: брелок для героини Overwatch 2 неправильно перевели на русский

Теперь он стал локальным мемом

В Overwatch 2 неправильно перевели на русский язык брелок для оружия Вдовы — на это обратили внимание в OverFire крупнейшем российском коммьюнити, которое посвящено игре. Талисман Cyberwidow («Кибервдова») перевели как «киберокно», перепутав widow (вдова) с window (окно).




Пользователи в комментариях уже нарекли это лучшим мемом от локализаторов командного шутера Blizzard.



Кто-то уже предложил локализовать и название самой игры:



Там же в комментариях администраторы сообщества отметили, что переводом игры на русский язык занимаются теперь не Blizzard, а сторонняя студия, и прежнего контроля за качеством локализации уже нет.

30 ноября мы рассказали, что игроков Overwatch 2 по ошибке лишили подарочных скинов. При этом техподдержка Blizzard не сможет решить проблему.

Читайте также:



PLAYERONE на YouTube PLAYERONE ВКонтакте Telegram-канал PLAYERONE PLAYERONE на «Яндекс.Дзен»

Обсудить